安良町の屋台

制作:安政3(1856)年
制作者:工匠:山脇三作、稲垣又八
      山脇正二
神社の造りを思わせる白木造りである。漆塗りの屋台に見られない細かい彫りの技法が見られる。
一階は柱六本を立て、前方を囃子台、後方を楽屋台とした二間造りになっている。
お囃子の「来序・雷序囃子」は住吉神社と深いつながりがある。昔、嗣橋勾当という音楽名人が、住吉神社に向かう途中で、雨を避けるため一軒の家に泊めてもらった。その時、夜更けに雨だれの音に合わせて狐が唄っているのを聞いて、心を揺さぶられ、下の句を付けて唄を返した。すると、今度は狐が感動して狐火を焚いて喜んだという不思議なお話である。これにより、嗣橋は唄三味線「狐火」を作ったとされている。

Year of Construction: 1856 (Ansei 3)
Craftsmen: Yamawaki Sansaku; Inagaki Matahachi; Yamawaki Shoji

This float is built in unpainted wood, reminiscent of shrine architecture. It features finely detailed carvings not typically seen on lacquered floats.

The first level is constructed with six pillars in a two-bay structure, with the front serving as a platform for musicians and the rear as a backstage area.

The festival music known as Raijo and Raijo Hayashi is closely associated with Sumiyoshi Shrine. According to legend, a renowned musician named Tsugihashi Kōtō once sought shelter from the rain at a house on his way to the shrine. Late at night, he heard a fox singing in rhythm with the sound of falling rain. Deeply moved, he responded with a verse of his own. In return, the fox, touched by his song, is said to have lit foxfire in delight. Inspired by this mysterious encounter, Tsugihashi later created a musical piece called Kitsunebi (“Fox Fire”).

安良町の乗せ物

「住吉神社の景」を青松1本で表現している。

「住吉の景」をきわめて抽象的に、ただ1本の松で表現する。この場合は相生の松の一方の住の江の松である。その松は四季が移っても変化することなく、一千年来の緑は降雪のさいにはとくに深々とした色を見せ、松の花は千年に一度開きそれを十度繰り返す、と言われている。

The Scene of Sumiyoshi Shrine

This scene represents the landscape of Sumiyoshi Shrine through a single pine tree.

The view of “Sumiyoshi” is expressed in a highly abstract manner, using just one pine—symbolizing one of the paired pines of Aioi, specifically the pine of Suminoe. The pine remains unchanged through the seasons, its greenery said to endure for a thousand years, appearing especially deep and rich when covered in snow.

It is also said that the pine blossoms only once every thousand years, repeating this cycle ten times.

安良町の法被

「荒」の文字の大紋は、町名に由来するものと思われるが、安良町で染物店を営んでいた成田屋が考案したと伝えられている。地模様に筋交いを意匠化し、裾柄は唐草となっている。

The main crest features the character “Ara” (荒), believed to be derived from the name of the district. It is said to have been designed by Naritaya, a dyeing shop that once operated in Ara-machi.

The base pattern incorporates a stylized diagonal-cross motif, while the hem pattern is based on an arabesque design.

屋台と乗せ物一覧に戻る

村上まつり保存会

村上大祭の魅力

Murakami Taisai

屋台と乗せ物

アクセス